سورة قريش |
106 |
مكّيّة وآياتها 4 نزلت بعد التين |
بـِـسْـمِ اللهِ الرحمَـنِ الرَّحيـم
Transcription |
Versets |
|
| li ïlâfi qurayshin | لإيلافِ قُرَيْشٍ |
1 |
| îlâfihim rihlata sh-shitâ i wa s-sayfi |
إيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ والصَّيْفِ |
2 |
| fal ya’budû rabba hâdhâ l-bayti | فَلْيَعْبُدوا رَبَّ هَذا البَيْتِ |
3 |
| alladhî at’amahum min jû’in wa âmanahum min khawfin | الَّذي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جوعٍ وآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ |
4 |
1- A propos de cette tradition Qoreychite (1)
2- D’exode d’hiver et d’été (2)
3- Qu’ils adorent le Seigneur de cette demeure
4-Qui les a préservés de la famine, et protégés contre la peur
(1) Ce terme désigne les clans tribaux qui occupaient la Mekke et auxquels appartenait le Prophète.
(2 ) Les Qureyshites, selon le grand imam Tabariy (10 ème siècle) - dont nous nous inspirons pour élaborer nos traductions - ainsi que d’autres éminents exégètes musulmans, avaient pour habitude d’organiser des départs massifs en caravanes 2 fois l’an : l’un vers le shâm (actuellement Syrie, Liban, Jordanie, Palestine) et probablement la partie nord-est de l’Egypte, l’autre vers le Yémen.