librairie livre arabe

  Langue et culture arabes Index du Forum Langue et culture arabes
Enseignement, Langue, débats, Histoire et culture arabes : le Forum différent
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

je parle le dialecte algérien

 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Langue et culture arabes Index du Forum -> Questions fréquentes
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
DILAP
Invité





MessagePosté le: Samedi 18 Février 2006 19:25    Sujet du message: je parle le dialecte algérien Répondre en citant

mail de Amel B.

Je parle le dialecte algérien et je me suis décidée à apprendre l'arabe littéral avec Al Manhaj. Merci d'ailleurs pour votre envoi rapide.
Mon mari, marocain connaît l'arabe littéral, et il essaie de m'aider. Mais il ne prononce pas du tout comme vous dans le CD :il met à chaque fois des un , an, in à la fin des mots. Bien qu'impréssionné par votre méthode, il ne comprend pas pourquoi vous ne respectez pas la grammaire.
Merci de nous éclairer sur ce point car je commence à avoir des doutes.
Revenir en haut de page
DILAP
Invité





MessagePosté le: Samedi 18 Février 2006 19:26    Sujet du message: Déclinaisons Répondre en citant

Votre mari pratique ce que l'on appelle l'i'râb (déclinaisons). Nous avons à ce sujet un article sur notre site que nous lui conseillons vivement de lire afin que l'aide qu'il vous apporte soit plus efficace. L'arabe littéral, comme beaucoup d'autres langues connaît le phénomène des déclinaisons : c'est à dire que la fin des mots est instable en matière de voyelles, d'où les an , in , un que votre mari réalise en lisant les dialogues. Or en arabe, ces déclinaisons ne sont pas indispensables et alourdissent la tâche d'apprentissage. En arabe moderne, d'ailleurs plus personne ne les utilise: écoutez les télés et les radios arabes et vous verrez qu'ils parlent "comme nous dans le CD" ! Les déclinaisons sont pourtant abordées par Al Manhaj dès la séquence II. Elles sont introduites progressivement dans les séquences suivantes. Quant à la grammaire, nous avons essayé de lui apporter le plus grand soin. Vous le vérifierez tout au long de votre progression.
Revenir en haut de page
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Langue et culture arabes Index du Forum -> Questions fréquentes Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous pouvez poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

 

Didactiques Langues Publications - DILAP
BP 25 - 91801 BRUNOY CEDEX


Revenir au site principal