| |
 |
Langue et culture arabes Enseignement, Langue, débats, Histoire et culture arabes : le Forum différent
|
| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Administrateur Administrateur - Site Admin
Inscrit le: 18 Fév 2006 Messages: 78
|
Posté le: Lundi 14 Mai 2007 9:01 Sujet du message: Exercice 01 al-manhaj, je cale ! |
|
|
bonjour
Je viens de recevoir le livre "al manjah"
j'ai commencé à le lire, puis à l'exercice 1
problème.
J'entend bien ce qui se dit mais je n'ai aucun vocabulaire et ne sait rien écrire, aucun mot.
je me demande ce que je dois faire ?
Yves |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Administrateur Administrateur - Site Admin
Inscrit le: 18 Fév 2006 Messages: 78
|
Posté le: Lundi 14 Mai 2007 9:03 Sujet du message: Phonétique et écriture arabe - exercice 01 |
|
|
Bonjour, Yves
Les débuts dans une nouvelle langue en auto-apprentissage sont souvent
source de perplexité...
Le livre est bien conçu pour l’auto apprentissage, et on ne vous
demandera jamais de faire un exercice si la leçon ne vous en donne pas les moyens !
Nou supposons que vous avez abordé l’exercice phonétique numéro 01 de la leçon 01 séquence 01.
Pour cet exercice comme pour les suivants, vous n’avez pas besoin de
savoir écrire, il s’agit d’exercices de discrimination phonétique. (
différenciation des sons)
Pour les résoudre, il faut travailler le tableau des lettres à
apprendre de la piste audio numéro 03 ( page 12).
Vous apprendrez à associer un dessin de lettre à un son.
Ce sont des sons qu’il faut retrouver à l’exercice 01, en écoutant
attentivement la piste 03 et en cochant la bonne case ( une croix), donc
il n’y a pas besoin de savoir écrire , mais plutôt savoir écouter et
différencier des sons. Le premier exercice traite d'un son qui n’existe
pas en Français, équivalent anglais ( h aspiré) de Hat ( chapeau).
Dans l’exercice , chaque numéro est associé à un couple de mots, mettre
la croix à l’emplacement du mot qui contient ce fameux "h" ,
inexistant en Français.
Cette série d'exercice va éduquer votre oreille aux sons arabes en leur
associant le dessins de la lettre.
Le corrigé va plus loin que de mettre une simple croix. Nous avons
transcris les mots qui dans le couple contiennent le fameux h.. si vous
écoutez attentitevement vous allez y parvenir, c'est peut-être le plus
difficile avec la langue arabe.
Ainsi peit à petit , vous allez apprendre les rudiments de l'écriture,
sans vous en rendre compte.
N’hésitez pas à reprendre contact à chaque fois que vous rencontrez
une difficulté.
Cordialement,
DILAP |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Vous pouvez poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
| | |