librairie livre arabe

  Langue et culture arabes Index du Forum Langue et culture arabes
Enseignement, Langue, débats, Histoire et culture arabes : le Forum différent
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Cas de déclinaison en langue arabe

 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Langue et culture arabes Index du Forum -> Arabe, grammaire, syntaxe et orthographe
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Administrateur
Administrateur - Site Admin


Inscrit le: 18 Fév 2006
Messages: 78

MessagePosté le: Samedi 04 Août 2007 15:06    Sujet du message: Cas de déclinaison en langue arabe Répondre en citant

Le nombre de cas de déclinaison en arabe est limité :
3 cas au total pour ce qui est des noms, adjectifs, participes et certaines locutions adverbiales. Les voici :

- le cas sujet : ( quand le mot est sujet ou en début de phrase).
Dans ce cas, la marque casuelle est la damma (u) si le nom est indéterminé. Double damma ( tanwîn - ûn) si le nom est déterminé.
- le cas direct : (quand le mot est complément direct).
La marque casuelle est la fatha (a) si le mot est déterminé, la double fatha (an) s’il est indéterminé.

Remarque :

Dans ce cas, si le mot est masculin, on ajoute un alif. Si le mot est féminin, le tanwîn (an) ira directement sur la tâ marbûta.
Exemple :
Yakhtâru at-tâlibu kitâban
À l’écrit, alif est obligatoire à la fin de kitâb – trace écrite - .
Tashtarî at-tâlibatu majallatan
Pour majallatan, il est bien au cas direct (mansûb), le tanwîn est de mise si l'on respecte la déclinaison mais la double fatha est directement sur tâ' marbûta, sans alif; donc on n'a pas de trace écrite comme pour le masculin si l'on ne met pas les voyelles.

A l’écrit, si les voyelles brèves ne sont pas utilisées –majorité des usages- on n’aura aucune trace écrite supplémentaire pour réaliser correctement le mot en lecture orale.

Dernier cas de déclinaison :
- le cas indirect.
Sa marque casuelle est le (i) pour le nom déterminé et ‘in) – double kasra – pour le nom indéterminé.

Un mot est au cas indirect notamment si :
- il est précédé d’une préposition
- il est complément d’un nom ( annexion).

Ceci représente les règles à acquérir en niveau débutant.

Les cas où l’on ne peut pas se passer des déclinaison à l’oral :
Voici les cas où la déclinaison est nécessaire à l’oral :
1- Essentiellement quand le mot a un pronom affixe (à la fin).
Yaftah at-tilmîdh al kitâb – dans ce cas aucune déclinaison nécessaire.
Yaftah at-tilmîdh kitâbahu – pour le dernier terme la déclinaisons’impose à cause de la présence de l’affixe “hu”.
2- le tanwîn dans des termes courants tels que : marhaban ,ahlan, shukran….
3- Les compléments circonstanciels de temps et de manière : dakhala mubtasiman
Wasala fî as-sâ’a as-sâdisa sabâhan
4- les participes actifs à racine défectueuse.
5- Les pluriels externes masculins et les duels
6- Les verbes en présence de pronoms affixes.

Cette liste n’est bien entendu pas exhaustive, mais elle récapitule l’essentiel.
Les déclinaison sont abordées dans Al-Manhaj pages : 65 – 67 – 127 – 142 – 149
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Langue et culture arabes Index du Forum -> Arabe, grammaire, syntaxe et orthographe Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

 

Didactiques Langues Publications - DILAP
BP 25 - 91801 BRUNOY CEDEX


Revenir au site principal