| |
 |
Langue et culture arabes Enseignement, Langue, débats, Histoire et culture arabes : le Forum différent
|
| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Administrateur Administrateur - Site Admin
Inscrit le: 18 Fév 2006 Messages: 78
|
Posté le: Vendredi 08 Juin 2007 17:11 Sujet du message: Arabe dialectal et littéral - apprentissage - enseignement |
|
|
Bonjour messieurs,
je vous remercie de me dire ce que contient excatement le pack dilpa ld 02 pour une personne qui voudrait a la fois enseigner et apprendre l' arabe, vocabulaire franco-arabe et prononciation
ce pack est il adapte a ce contexte
je vous en remercie par avance
s de connor |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Administrateur Administrateur - Site Admin
Inscrit le: 18 Fév 2006 Messages: 78
|
Posté le: Vendredi 08 Juin 2007 17:12 Sujet du message: Livres arabes littéral dialecte : enseignement - apprendre |
|
|
Le PACK DILAP LD-02 est la méthode complète pour s’initier à l’arabe et littéral et dialectal. Son tntérêt est du au fait que l’ouvrage al-manhaj dialectal repose entièrement et totalement sur l’ouvrage littéral dont il reprend la progression, les leçons et la grammaire. En effet notre ouvrage dialectal, n’est pas une méthode phonétique improvisée, elle suit la même rigueur que l’ouvrage de référence en littéral, donc elle nécessite des connaissances en lecture, écriture et un minimum de grammaire.
Quant au contenu :
Nos méthodes sont totalement adaptées à l’auto apprentissage et au travail groupes classes avec un prof.
La méthode littérale est une méthode complète, adoptée par la majorité des collèges et lycées en France, mais aussi à l’étranger. Elle sera disponible à la fin du mois dans un nouveau coffret à pris plus attractif et des améliorations pédagogiques notamment sur le corrigé et le cd audio phonétique.
Pour le dialecte, son contenu : Avant tout, c'est l'oral qui a été favorisé.
- La grammaire est comparative par rapport au littéral, c’est-à-dire, qu’elle reprend les éléments du littéral pour les comparer à la réalité du dialecte réellement parlé.
- Le lexique n’est pas développé entièrement comme sur la version littérale, il expose plutôt les variantes lexicales maghrébines, tunisienne, marocaine, algérienne quand elles différent.
- Pour des raisons de vraisemblance, certaines leçons ont été adaptées au caractère spontané de l’Arabe parlé : ainsi nous avons modifié les échanges épistolaires par Internet , car situation non crédible en dialecte.
Nous espérons avoir répondu à votre questionnement, nous restons à votre disposition pour tout complément d'information.
Cordialement,
DILAP |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Vous pouvez poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
| | |